Se entro tale periodo il Parlamento europeo approva una risoluzione, la Commissione dovrebbe rivedere il suo progetto.
If, within that period, a resolution is passed by the ‑ European Parliament, the Commission should re examine the draft measures.
• La Commissione dovrebbe rivedere l'elenco almeno ogni sei mesi o a seguito di una richiesta motivata da parte di una giurisdizione figurante nell'elenco.
The Commission should review the list on at least a biannual basis, or upon the justified request of a jurisdiction on the list.
Forse dovrebbe rivedere la sua decisione.
Perhaps you should reconsider your decision.
Beh, se recupero il pezzo, forse dovrebbe rivedere le sue prassi aziendali.
Well, if we'll recover it for you, you might want to reconsider your business practices.
Quelli di voi che usano modelli personalizzati dovrebbe rivedere il nuovo modello predefinito per le modifiche apportate al settore fiscale.
Those of you using customized templates should review the new default template for the changes to the tax area.
Se Lei è di età pari o superiore ai 13 anni ma inferiore ai 18, dovrebbe rivedere queste condizioni con l’assistenza di un genitore o un tutore per essere sicuri che sia Lei sia il Suo genitore o tutore abbiate compreso le presenti condizioni.
If you are 13 or older but under the age of 18, you should review this Agreement with your parent or guardian to make sure that you and your parent or guardian understand it.
La polizia dovrebbe rivedere tutti i reclami o le minacce ricevute riguardanti il festival.
Our local P.D. should review all complaints or threats they've received leading up to the festival.
Se necessario, la Commissione dovrebbe rivedere la pianificazione delle proprie iniziative al fine di realizzare tali campagne.
If necessary, the Commission should revise its own initiatives that plan to implement such campaigns.
Coloro che hanno problemi clinici come le malattie cardiache e quelle che assumono farmaci dovrebbe rivedere il suo utilizzo con il loro medico inizialmente.
Those who have clinical issues such as heart disease and those taking medicines ought to review its usage with their medical professional initially.
Inoltre, la dirigenza dovrebbe rivedere le prestazione dell’intero ISMS almeno una volta all’anno.
Additionally, top management should review the performance of the ISMS at least annually.
Si dovrebbe rivedere attentamente le loro dichiarazioni sulla privacy e le altre condizioni d'uso.
You should carefully review their privacy statements and other conditions of use.
Se i miei amici sono soddisfatti, dovrebbe rivedere il suo fidanzato entro un paio d'ore.
Assuming my friends are pleased, you should have your boyfriend back within a couple of hours.
Non vorrà sentirselo dire... ma forse dovrebbe rivedere le sue dichiarazioni.
You're not gonna want to hear this. I think you should consider changing your plea.
La Commissione dovrebbe rivedere regolarmente le disposizioni sui nanomateriali alla luce dei progressi scientifici.
The Commission should regularly review the provisions on nanomaterials in the light of scientific progress.
Questa informativa sulla privacy e le Condizioni d’uso possono essere modificati, per i quali la data dell’ultimo aggiornamento è sempre indicato, in modo che l’utente dovrebbe rivedere al momento dell’accesso al Web per la verifica.
This Privacy Policy and its conditions of use may be amended, for which the date of the last update will always be indicated, so users must review it when they access the web page to verify it.
Se fosse viva, non dovrebbe rivedere la sua faccia, vero?
If she is alive, she shouldn't have to see his face again, should she?
Dovrebbe rivedere il benvenuto per i tuoi ospiti.
Might want to rework your greeting for your guests.
Garcia dovrebbe rivedere tutti i casi di persone scomparse volontariamente seguiti da una morte improvvisa o accidentale.
Garcia should re-evaluate every voluntary missing person case followed by accidental or sudden death.
Anche se qualcuno dovrebbe rivedere le proprie priorita'.
Though some of us may need to re-evaluate our priorities.
Di conseguenza, si dovrebbe rivedere questi termini di volta in volta per tali cambiamenti.
Accordingly, you should review these terms from time to time for such changes.
Il produttore dovrebbe rivedere questi punti per migliorare la qualità complessiva.
The manufacturer should rework this point in order to satisfy the appearance's quality claim into the smallest detail.
Si dovrebbe rivedere le Condizioni di utilizzo di volta in volta.
You should review the Terms of Use from time to time.
Forse dovrebbe rivedere piu' attentamente la sua motivazione.
Maybe you should look at your motivation a little more closely.
L'UE dovrebbe rivedere lo stanziamento di fondi UE a favore della Turchia, in modo da rendere disponibile un totale di 1 miliardo per azioni connesse ai rifugiati nel 2015-16.
The EU should overhaul the allocation of EU funds for Turkey, such that a total of €1 billion could be available for refugee-related actions in 2015-16.
Si dovrebbe rivedere i tuoi messaggi prima del rilascio attentamente per vedere se non contengono informazioni non destinate al pubblico.
You should carefully check your posts before publishing, so that they do not contain any information, you do not want to make public.
Se il visitatore ha più di 16 anni ma meno di 18 anni, dovrebbe rivedere i termini di questa policy con coloro che hanno la responsabilità genitoriale per assicurarsi che tali termini siano correttamente e completamente compresi.
If you are over the age of 16 but under 18, you should review the terms of this privacy policy with those who have the parental responsibility to make sure you both understand them.
Il Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives dovrebbe "rivedere immediatamente se questi dispositivi rispettano le leggi federali", si legge in una nota pubblicata dalla NRA nel pomeriggio di giovedì.
The NRA, in its first statement since the Oct. 1 shooting in Las Vegas, said that the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives should "immediately review whether these devices comply with federal law."
Se non si accettano queste condizioni, non si dovrebbe rivedere le informazioni.
If you do not agree to these terms, you should not review the information.
Si dovrebbe rivedere in anticipo su internet tutte le possibili opzioni, e solo dopo che si può fare la scelta giusta.
You should review in advance on the internet all the possible options, and only after that you can make the right choice.
Tranne il prezzo, l'acquirente dovrebbe rivedere il costo per la spedizione.
Aside from the cost, one should always check the price of shipment.
Coloro che sono interessati a stabilire una carriera all'interno di aviazione dovrebbe rivedere i molti programmi correlati disponibili in tutto il mondo usando il nostro database.
Those interested in establishing a career within aviation should review the many related programs available around the world using our database.
In secondo luogo, si dovrebbe rivedere la dieta.
Secondly, you should reconsider the diet.
Immagino che se anche la Cina vuole un software sicuro, dovrebbe rivedere ogni riga di codice che ha ereditato in profondità, il kernel ei programmi installati.
I imagine that if China also wants safe software, they should review each line of code that has inherited deepin, the kernel and the programs that are installed.
L’ultimo accordo sarà pubblicato sul sito, e si dovrebbe rivedere questo accordo prima di utilizzare il sito.
The latest Agreement will be posted on the Site, and you should review this Agreement prior to using the Site.
Si dovrebbe rivedere questa promessa di vendita a fondo, e consultare un notaio o un avvocato per un consiglio.
You should review this promise of sale thoroughly, and consult a notary or lawyer for advice.
Si dovrebbe rivedere il download Termini e Condizioni regolarmente, per stabilire se ci sono stati cambiamenti.
You should review the Download Terms and Conditions regularly, to determine if there have been changes.
Ma nell'interesse della guerra Usa al terrore, il generale in pensione dovrebbe rivedere la lezione principale con cui gli Stati Uniti hanno dovuto fare i conti in seguito agli attacchi dell'11 settembre.
But, for the sake of America's war on terror, the retired general should review a primary lesson the United States was dealt by the attacks on 9-11.
Questa è una cosa molto intelligente che si dovrebbe rivedere se si vuole entrare in un casinò online come questo.
This is a very smart thing that you should review if you want to get into an online casino like this.
Al fine di garantire il massimo livello di sicurezza possibile per la disattivazione delle armi da fuoco, la Commissione dovrebbe rivedere e aggiornare con regolarità le specifiche tecniche stabilite nel presente regolamento.
To ensure the highest level of security possible for the deactivation of firearms, the Commission should regularly review and update technical specifications laid down in this Regulation.
Coloro che hanno problemi clinici come la condizione del cuore, così come quelle che assumono farmaci dovrebbe rivedere il suo utilizzo con il loro medico prima.
Those who have clinical problems such as heart condition as well as those taking medications ought to review its usage with their doctor first.
Coloro che sono interessati a stabilire una carriera gratificante con un'enfasi sul turismo dovrebbe rivedere molte opzioni formative disponibili in tutto il mondo usando il nostro database.
Those interested in establishing a rewarding career with an emphasis on tourism should review the many educational options available around the world using our database.
Si dovrebbe rivedere gli standard di sicurezza relativi alla natura e alla portata di funzionamento prima di acquistare il abbigliamento da lavoro per i vostri lavoratori.
You should review the safety standards pertaining to the nature and scope of operation before buying the work apparels for your workers.
Coloro che sono interessati a conoscere di più circa le opportunità che esistono in tutto il mondo per coloro che hanno un interesse per l'energia dovrebbe rivedere la nostra banca dati di corsi relativi.
Those interested in hearing more about the opportunities that exist worldwide for those with an interest in energy should review our database of related courses.
Come si raccolgono ulteriori informazioni, sia prima che durante la trattativa, in particolare sulla parte avversa, si dovrebbe rivedere il pacchetto iniziale.
As you gather more information, both before and during the negotiation, especially about the opposing party, you should revise your initial package.
Pertanto, si dovrebbe rivedere periodicamente questa Privacy Policy di essere a conoscenza delle nostre ultime politiche e pratiche.
Therefore, you should periodically review this Privacy Policy to be aware of our latest policies and practices.
Quelli che hanno problemi clinici come le malattie cardiovascolari, così come quelle che assumono farmaci dovrebbe rivedere il suo utilizzo con il loro medico prima.
Those that have clinical issues such as cardiovascular disease as well as those taking drugs ought to review its usage with their doctor first.
Nel corso dell’installazione, si dovrebbe rivedere i termini e condizioni.
In the course of the installation, you should review the terms and conditions.
0.95031094551086s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?